15.05.2019 |
19:27:05 |
заг. |
HAK |
целую и обнимаю (Hugs And kisses (chat)) |
15.05.2019 |
15:16:09 |
спорт, баск. |
T |
быть наказанным техническим фолом |
15.05.2019 |
15:16:07 |
спорт, баск. |
T |
получить технический фол (Griffin T'd up for putting elbow on Butler's face) |
15.05.2019 |
15:16:04 |
спорт, баск. |
T |
технический фол (technical How Many Technicals Was Jerry Sloan Assessed In His Career?) |
19.04.2019 |
9:51:50 |
розм. |
high-maintenance |
требующий тщательного ухода |
19.04.2019 |
9:50:50 |
розм. |
high-maintenance |
затратный |
19.04.2019 |
9:31:01 |
розм. |
you made my day |
вот так развеселил |
19.04.2019 |
9:31:01 |
розм. |
you made my day |
повеселил так повеселил |
19.04.2019 |
9:31:01 |
розм. |
you made my day |
ты меня просто осчастливил |
19.04.2019 |
8:56:01 |
сленг |
floor |
отправить в нокаут |
19.04.2019 |
8:56:00 |
сленг |
floor |
вырубить |
19.04.2019 |
8:54:10 |
груб. |
be left with dick in hand |
оказаться у разбитого корыта |
19.04.2019 |
8:54:10 |
груб. |
be left with dick in hand |
остаться при пиковом интересе |
19.04.2019 |
8:54:09 |
груб. |
be left with dick in hand |
остаться с хреном |
19.04.2019 |
8:10:00 |
груб. |
be left with dick in hand |
остаться ни с чем (My job pays well, but after paying child support, bills, and my mortgage, I'm left with my dick in my hand.) |
19.04.2019 |
7:48:23 |
ідіом. |
leave holding the bag |
переложить вину (на) кого-либо) |
19.04.2019 |
7:48:23 |
ідіом. |
leave holding the bag |
сделать крайним |
19.04.2019 |
7:48:23 |
ідіом. |
leave holding the bag |
перевести стрелки |
19.04.2019 |
7:44:27 |
ідіом. |
bamboozle |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
ідіом. |
double-cross |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
ідіом. |
hoodwink |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
ідіом. |
swindle |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
ідіом. |
fool |
оставить с носом |
19.04.2019 |
7:44:27 |
ідіом. |
dupe |
оставить с носом |
18.04.2019 |
13:37:03 |
заг. |
subordination of the minority to the majority |
подчинение меньшинства большинству |
18.04.2019 |
8:36:10 |
перен. |
be in the soup |
залететь |
18.04.2019 |
8:36:10 |
перен. |
get into the soup |
залететь |
18.04.2019 |
8:35:35 |
перен. |
find oneself in trouble |
залететь |
18.04.2019 |
8:34:40 |
перен. |
occasion of finding oneself in trouble |
залёт |
18.04.2019 |
8:28:31 |
перен. |
unintended pregnancy |
залёт |
18.04.2019 |
8:19:44 |
авіац. |
stop over |
залететь (Во время полета посетить какое-нибудь место, остановиться в пути где-нибудь. Летчикам пришлось за горючим залететь в Севастополь.) |
18.04.2019 |
8:15:07 |
перен. |
reach a high rung |
залететь (Достичь очень высокого положения (обычно в сочетании с нареч. высоко, далеко; разг. фам.). Иван Иванович высоко залетел: заведует целым отделом.) |
17.04.2019 |
10:06:09 |
кіно |
digitize a VHS tape |
оцифровать кассету |
17.04.2019 |
10:05:13 |
кіно |
convert from VHS to digital |
оцифровать |
17.04.2019 |
9:37:46 |
перен. груб. |
obtuse |
дебильный (Only a place like this could invent such an obtuse and pathetic method of conveying information.) |
17.04.2019 |
9:37:46 |
перен. груб. |
obtuse |
идиотский (Only a place like this could invent such an obtuse and pathetic method of conveying information.) |
17.04.2019 |
8:24:52 |
сленг |
give a dusting |
отколошматить |
17.04.2019 |
8:24:52 |
сленг |
give a dusting |
отдубасить |
17.04.2019 |
8:24:52 |
сленг |
give a dusting |
отутюжить |
17.04.2019 |
8:22:42 |
сленг |
give a dusting |
накостылять |
17.04.2019 |
8:18:58 |
заг. |
dusting of grey |
седина (a light dusting of grey on his hair.) |
17.04.2019 |
8:17:40 |
заг. |
dusting |
тонкий слой (снега A light sprinkling: sidewalks covered with a dusting of new snow.) |
17.04.2019 |
1:09:03 |
перен. |
paraphernalia |
"хозяйство" |
17.04.2019 |
1:09:03 |
перен. |
genitals |
"хозяйство" |
17.04.2019 |
1:06:43 |
заг. |
partisan |
местнический (often disapproving : strongly supporting one leader, group, or cause over another partisan interests/loyalties/politics) |
17.04.2019 |
0:52:26 |
заг. |
partisan |
необъективный |
17.04.2019 |
0:52:26 |
заг. |
partisan |
предубеждённый |
17.04.2019 |
0:49:16 |
хокей |
gathering of the clans |
кулачный бой |
17.04.2019 |
0:49:16 |
хокей |
gathering of the clans |
потасовка |
17.04.2019 |
0:15:06 |
присл. |
Luck ain't even lucky |
Человек сам кузнец своего счастья |
17.04.2019 |
0:06:45 |
присл. |
Luck ain't even lucky |
каждый человек кузнец своего счастья (Gotta make your own breaks. "Luck ain't even lucky. Got to make your own breaks. There is no such thing as luck. Each and every individual is the master of his own destiny.) |
10.04.2019 |
9:25:19 |
заг. |
jockeying for power |
борьба за власть |
2.04.2019 |
23:12:35 |
розм. |
go AWOL |
идти в самоход |
2.04.2019 |
23:04:37 |
розм. |
young, inexperienced thief |
сявка |
2.04.2019 |
23:04:37 |
розм. |
small fry |
сявка |
2.04.2019 |
23:04:37 |
розм. |
homeless beggar |
сявка |
2.04.2019 |
23:04:37 |
розм. |
pauper |
сявка |
2.04.2019 |
23:02:07 |
розм. |
weird |
сюрный |
2.04.2019 |
14:47:10 |
заг. |
tearing from eyes |
глаза слезятся (Tearing from one eye occurs with a variety of conditions.) |
2.04.2019 |
14:46:01 |
заг. |
eyes are welling up with tears |
глаза слезятся |
2.04.2019 |
14:38:24 |
заг. |
eyes are watering |
глаза слезятся (someone's) |
2.04.2019 |
12:50:41 |
заг. |
have a dash at |
предпринять попытку (You see, I had some bad news to break to her... However I supposed I had better have a dash at it and get it over. (P. G. Wodehouse, ‘Very Good, Jeeves!', ch. VI) – Видите ли, мне нужно было сообщить тете Далии неприятную новость. Вот я и решил – попытаюсь сделать это как можно скорее.) |
2.04.2019 |
12:48:42 |
заг. |
dash |
отвага |
2.04.2019 |
12:48:42 |
заг. |
dash |
безрассудство |
2.04.2019 |
12:47:35 |
заг. |
dash |
сокрушительный удар |
2.04.2019 |
12:46:02 |
заг. |
dash |
убивать (надежду) |
2.04.2019 |
12:44:54 |
заг. |
dash |
ударяться |
2.04.2019 |
12:43:36 |
заг. |
dash |
ударять |
2.04.2019 |
12:41:49 |
заг. |
dash |
трепать |
2.04.2019 |
12:39:57 |
заг. |
dash |
налёт (a dash of romance – налёт романтизма) |
2.04.2019 |
12:35:58 |
заг. |
dash |
щепотка (a dash of salt – щепотка соли) |
2.04.2019 |
12:34:24 |
заг. |
dash |
закорючка |
2.04.2019 |
12:34:24 |
заг. |
dash |
загогулина |
2.04.2019 |
12:32:21 |
заг. |
dash |
замысловатый завиток (у буквы) |
2.04.2019 |
12:28:44 |
ідіом. |
with a dash of the pen |
одним росчерком пера |
2.04.2019 |
12:27:19 |
застар. |
dash |
молчанка |
2.04.2019 |
10:25:08 |
заг. |
process fine-tuning |
отработка процесса |
2.04.2019 |
10:11:32 |
заг. |
boast of many years of experience |
иметь многолетний опыт |
2.04.2019 |
10:10:46 |
заг. |
have many years of experience |
обладать многолетним опытом (gained...) |
2.04.2019 |
10:10:13 |
заг. |
boast many years of experience |
обладать многолетним опытом (gained...) |
2.04.2019 |
10:09:18 |
заг. |
boast many years of experience |
иметь многолетний опыт (gained...) |
2.04.2019 |
10:08:50 |
заг. |
have many years of experience |
иметь многолетний опыт (gained...) |
2.04.2019 |
9:53:23 |
вироб. |
technical support division |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:53:23 |
вироб. |
technical support services |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:53:23 |
вироб. |
technology support services unit |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:53:23 |
вироб. |
tech support |
служба технологического сопровождения |
2.04.2019 |
9:38:08 |
логіст. |
completion of export customs clearance procedures |
затаможка (and formalities) |
2.04.2019 |
9:36:16 |
заг. |
complete export customs formalities |
затаможить |
2.04.2019 |
9:33:05 |
заг. |
complete export documents |
затаможить |
2.04.2019 |
9:00:26 |
сленг |
in the poo |
в дерьме |
2.04.2019 |
9:00:26 |
сленг |
in the poo |
в жопе |
2.04.2019 |
8:59:35 |
сленг |
poo hole |
анус |
2.04.2019 |
8:57:39 |
сленг |
poo chute |
анус |
2.04.2019 |
8:56:31 |
вульг. |
poo |
пилотка (According to Green’s Dictionary of Slang) |
2.04.2019 |
8:56:31 |
перен. несхв. |
poo |
дыра |
2.04.2019 |
8:56:31 |
сленг |
poo |
манда |
2.04.2019 |
8:56:31 |
сленг |
poo |
щель |
2.04.2019 |
8:54:05 |
сленг |
poo |
ахинея (According to Green’s Dictionary of Slang) |
2.04.2019 |
8:53:22 |
сленг |
poo |
дичь |
2.04.2019 |
8:53:22 |
сленг |
poo |
ересь |